X AMOR AL ARTE
MOVER Y CONMOVER
LUIS GONZALEZ PALMA born in Guatemala, one of the most respected photographer in Latin America.
The main aspect of his job was to take off to the photography that realism that it was atached. He only is interest in feelings to show feelings
This spiritual mindset seemingly imbues every step of his creative process. Speaking about how he chooses his models, hi notes, "Iselect my models in a very intuitive way. I have to recognize myself in them, in their look, in their stance towards life. Many times, they are friends, others, they ar people whom I ask to pose for me.
LUIS GONZALEZ PALMA nacio en Guatemala, es uno de los mas respetados fotografos en Latino America.
El principal aspecto de su trabajo fue sacar a la fotografía de ese realismo al que estaba atada. Solo esta interesado en los sentimientos, mostrar sentimientos.
Su proceso creativo esta imbuido de esta mentalidad espiritual en cada paso de su creación. Hablando acerca de como elige sus modelos, contesta "Selecciono mis modelos en una forma muy intuitiva. Tengo que reconocerme a mi mismo en ellos, en su mirada, en su postura hacia la vida }. Muchas veces, ellos son amigos, otras, son personas a quienes le pido posar para mi
The objects are representations of a history that does not end, a memory that is still present and affects us,
Los objetos son representaciones de una historia que no termina, una memoria que todavía esta presente y nos afecta.
Interview by KORALIE KRAFT for Lensculture www.lensculture.com
THE POSTCARD is 150 years old.
The Austrian Post introduced the "correspondence cards" in october 1869, but it was a lithographer from Zurich who created an economic process to make them more colorful.
Postcards provided a simple way to send a quick and low cost greeting, especially por travelers, and quickly became popular: within a month of its introduction, one million postcards had been sold
www.swissinfo.ch
LAS TARJETAS POSTALES cumplieron 150 años
El correo austriaco introdujo las tarjetas postales, en octubre de 1869, pero fue un litografista de Zurich quien creó un proceso economico para hacerlo mas colorido.
Las tarjetas postales proveyeron una simple forma para enviar rápida y bajo costo popular; en un mes de su presentación, un millón de tarjetas fueron vendida.
www.swissinfo.ch
NEWS
MALBA, tiene nueva curadora como curadora de programas publicos y Proyectos especiales en la persona de Florencia Malbran.
Derechos de Propiedad RPI
Via de comunicacion fdphotografer@gmail.com
MOVER Y CONMOVER
LUIS GONZALEZ PALMA born in Guatemala, one of the most respected photographer in Latin America.
The main aspect of his job was to take off to the photography that realism that it was atached. He only is interest in feelings to show feelings
This spiritual mindset seemingly imbues every step of his creative process. Speaking about how he chooses his models, hi notes, "Iselect my models in a very intuitive way. I have to recognize myself in them, in their look, in their stance towards life. Many times, they are friends, others, they ar people whom I ask to pose for me.
LUIS GONZALEZ PALMA nacio en Guatemala, es uno de los mas respetados fotografos en Latino America.
El principal aspecto de su trabajo fue sacar a la fotografía de ese realismo al que estaba atada. Solo esta interesado en los sentimientos, mostrar sentimientos.
Su proceso creativo esta imbuido de esta mentalidad espiritual en cada paso de su creación. Hablando acerca de como elige sus modelos, contesta "Selecciono mis modelos en una forma muy intuitiva. Tengo que reconocerme a mi mismo en ellos, en su mirada, en su postura hacia la vida }. Muchas veces, ellos son amigos, otras, son personas a quienes le pido posar para mi
The objects are representations of a history that does not end, a memory that is still present and affects us,
Los objetos son representaciones de una historia que no termina, una memoria que todavía esta presente y nos afecta.
Interview by KORALIE KRAFT for Lensculture www.lensculture.com
THE POSTCARD is 150 years old.
The Austrian Post introduced the "correspondence cards" in october 1869, but it was a lithographer from Zurich who created an economic process to make them more colorful.
Postcards provided a simple way to send a quick and low cost greeting, especially por travelers, and quickly became popular: within a month of its introduction, one million postcards had been sold
www.swissinfo.ch
LAS TARJETAS POSTALES cumplieron 150 años
El correo austriaco introdujo las tarjetas postales, en octubre de 1869, pero fue un litografista de Zurich quien creó un proceso economico para hacerlo mas colorido.
Las tarjetas postales proveyeron una simple forma para enviar rápida y bajo costo popular; en un mes de su presentación, un millón de tarjetas fueron vendida.
Esta tarjeta postal es de 1900, y fue muy importante para la Suiza turistica.
NEWS
MALBA, tiene nueva curadora como curadora de programas publicos y Proyectos especiales en la persona de Florencia Malbran.
Derechos de Propiedad RPI
Via de comunicacion fdphotografer@gmail.com
Comentarios
Publicar un comentario